Bài Hát Tiền Lương Tiếng Trung

Bài Hát Tiền Lương Tiếng Trung

Nhật Bản còn thường được gọi với cái tên hoa mỹ là “xứ sở hoa anh đào”.

Nhật Bản còn thường được gọi với cái tên hoa mỹ là “xứ sở hoa anh đào”.

Cùng Trung tâm tiếng Trung Yuexin học tiếng Trung qua bài hát “Sau này” - 后来 được nhiều người yêu thích này nhé!

Xem thêm: Cách học tiếng Trung qua bài hát hiệu quả

Lời bài hát “Sau này” - 后来 | Tiếng Trung, Phiên âm, Tiếng Việt

后来我总算学会了如何去爱 hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海 kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白 hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在 yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

栀子花白花瓣 落在我蓝色百褶裙上 zhīzi huābái huābàn   luò zài wǒ lán sè bǎizhěqún shàng Hoa sơn chi nở trắng, rơi trên váy xếp ly màu xanh của em

爱你 你轻声说 我低下头闻见一阵芬芳 ài nǐ   nǐ qīngshēng shuō   wǒ dīxià tóu wén jiàn yīzhèn fēnfāng

Yêu em, anh thì thầm nói, em cúi đầu và ngửi thấy một mùi thơm

那个永恒的夜晚 十七岁仲夏 你吻我的那个夜晚 nà·ge yǒnghéng de yèwǎn   shí qī suì zhòngxià   nǐ wěn wǒ de nà·ge yèwǎn Đêm vĩnh cửu ấy, giữa mùa hạ năm 17 tuổi, đếm mà anh hôn em

让我往后的时光 每当有感叹 总想起当天的星光 ràng wǒ wànghòu de shíguāng   měi dāng yǒu gǎntàn   zǒng xiǎng qǐ dàngtiān de xīng guāng Khiến quãng thời gian còn lại của em, mỗi khi nhớ lại, đều nhớ đến ánh sao ngày ấy

那时候的爱情 为什么就能那样简单 nà shí·hou de àiqíng   wèishénme jiù néng nàyàng jiǎndān Tình yêu khi đó, sao có thể đơn giản như vậy

而又是为什么 人年少时 一定要让深爱的人受伤 ér yòu shì wèishén·me   rén nián shǎoshí   yīdìng yào ràng shēn ài de rén shòushāng Mà cũng vì sao, khi còn trẻ, nhất định phải khiến người mình yêu sâu đậm bị tổn thương

在这相似的深夜里 你是否一样 也在静静追悔感伤 zài zhè xiāngsì de shēnyè lǐ   nǐ shìfǒu yīyàng   yě zài jìng jìng zhuīhuǐ gǎnshāng Vào cái đêm cũng như đêm nay, anh có giống em không, cũng đang im lặng vì cảm giác ân hận làm tổn thương

如果当时我们能 不那么倔强 现在也不那么遗憾 rúguǒ dāngshí wǒmen néng   bù nàme juéjiàng   xiànzài yě bù nàme yíhàn Nếu như lúc đó chúng ta có thể không bướng bỉnh như vậy, thì bây giờ cũng sẽ không hối hận như thế này

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默 nǐ dōu rúhé huíyì wǒ   dài zhe xiào huò shì hěn chénmò Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

这些年来 有没有人能让你不寂寞 zhèxiē niánlái   yǒu méi·yǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

后来我总算学会了如何去爱 hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海 kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白 hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在 yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默 nǐ dōu rúhé huíyì wǒ   dài zhe xiào huò shì hěn chénmò Anh sẽ nhớ về em như thế nào, vẫn cười hay là trầm mặc

这些年来 有没有人能让你不寂寞 zhèxiē niánlái   yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jìmò Mấy năm nay, có ai có thể khiến anh không cô đơn không?

后来我总算学会了如何去爱 hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài Sau này em đã học được cách làm sao để yêu một người

可惜你早已远去消失在人海 kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎn qù xiāoshì zài rénhǎi Tiếc là anh đã sớm đi mất, biến mất trong biển người

后来终于在眼泪中明白 hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míng·bai Sau này, cuối cùng trong hàng nước mắt, em cũng hiểu ra

有些人一旦错过就不在 yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài Có những người, một khi đã bỏ lỡ thì sẽ không còn gặp lại

永远不会再重来 有一个男孩 爱着那个女孩 yǒngyuǎn bù huì zài zhòng lái   yǒu yī gè nán hái   ài zhe nàge nǚ hái Vĩnh viễn sẽ không trở lại, có một người con trai yêu người con gái đó

Học tiếng Trung qua bài hát “Chuột yêu gạo” - 老鼠爱大米

Học tiếng Trung qua bài hát “GẶP EM ĐÚNG LÚC” - 刚好遇见你

Được phát hành vào tháng 7 năm 2022, bài hát Là anh (是你) trong Album cùng tên được cộng đồng mạng Trung Quốc rất yêu thích vì giai điệu da diết và lời bài hát đầy ý nghĩa, gần đây bài nhạc tiếng Trung này một lần nữa “hot” ở Việt Nam, vậy thì bây giờ hãy cùng Phuong Nam Education học tiếng Trung qua bài hát Là anh (是你) nhé.

wǒ men yì tóng zhuī zhe xīn zhōng dì mèng xiǎng

Chúng ta cùng nhau theo đuổi ước mơ trong tim

wǒ men shì zhe bǎ tài yáng fàng zài shóu zhǎng

Chúng ta thử đặt mặt trời trong tay

wǒ men bí cǐ xiào zhe suì yuè de wú cháng

Chúng ta cười vì năm tháng luôn thay đổi

yě jiān dìng de zuò zhe bí cǐ de nà shù guāng

Cũng vẫn kiên định trở thành tia nắng của nhau

jì bù dé céng kuà yuè guò duō shǎo fēng hé làng

Chẳng nhớ rõ đã trải qua bao nhiêu sóng gió

zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chì bǎng

Em trở thành mái chèo của anh, anh làm đôi cánh của em

wǒ men jì dé duì fāng qīng sè de mú yàng

Chúng ta nhớ về dáng vẻ non nớt của nhau

shì guāng róng bú diào de bīng huā chuāng

Là giọt sương bên cửa sổ không bị ánh sáng làm tan chảy

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Vẽ thành núi non dòng suối của em

wéi wǒ xià yì chǎng qīng pén dà yǔ

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Xối đi hết bùn lầy, đánh thức bản thân mình

zhǒng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín

Trồng nên một khu rừng ngập tràn dũng khí

bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù

Xóa đi vùng đất hoang vắng bị phủ gió

ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú tiào chū hǎi yù

Khiến em biến thành con cá biết bay nhảy ra khỏi vùng biển

Ảnh bìa Album Là anh (是你) của ca sĩ Mộng Nhiên (梦然)

wǒ men yì tóng zhuī zhe xīn zhōng dì mèng xiǎng

Chúng ta cùng nhau theo đuổi ước mơ trong tim

wǒ men shì zhe bǎ tài yáng fàng zài shóu zhǎng

Chúng ta thử đặt mặt trời trong lòng bàn tay

wǒ men bí cǐ xiào zhe suì yuè de wú cháng

Chúng ta cười vì năm tháng luôn thay đổi

yě jiān dìng de zuò zhe bí cǐ de nà shù guāng

Cũng vẫn kiên định trở thành tia nắng của nhau

jì bù dé céng kuà yuè guò duō shǎo fēng hé làng

Chẳng nhớ rõ đã trải qua qua bao nhiêu sóng gió

zuò nǐ de chuán jiǎng nǐ shì wǒ de chì bǎng

Em trở thành mái chèo của anh, anh làm đôi cánh của em

wǒ men jì dé duì fāng qīng sè de mú yàng

Chúng ta nhớ dáng vẻ non nớt của nhau

shì guāng róng bú diào de bīng huā chuāng

Là giọt sương bên cửa sổ không bị ánh sáng làm tan chảy

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Vẽ nên núi non sông suối của em

wéi wǒ xià yì chǎng qīng pén dà yǔ

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Xối đi hết bùn lầy, đánh thức bản thân mình

zhǒng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín

Trồng nên một khu rừng ngập tràn dũng khí

bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù

Xóa đi vùng đất hoang vắng bị phủ gió

ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú tiào chū hǎi yù

Khiến em biến thành con cá biết bay, nhảy ra khỏi vùng biển

shēn hòu de qīng chūn dōu shì nǐ

huì chéng le wǒ de shān chuān liú xī

Vẽ nên núi non sông suối của em

wéi wǒ xià yì chǎng qīng pén dà yǔ

lín diào ní nìng bǎ zhēn de zì jǐ jiào xǐng

Xối đi hết bùn lầy, đánh thức bản thân mình

zhǒng xià mǎn shì yǒng qì sēn lín

Trồng nên một khu rừng ngập tràn dũng khí

bǎ pī fēng shàng de huāng jì mǒ qù

Xóa đi vùng đất hoang vắng bị phủ gió

ràng wǒ biàn chéng huì fēi xíng de yú tiào chū hǎi yù

Khiến em biến thành con cá biết bay, nhảy ra khỏi vùng biển

Sau đây là lời bài hát và lời dịch tiếng Việt, hãy nghe và cùng cảm nhận nhé.

TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL Cơ sở Hai Bà Trưng: Địa chỉ : Số 365 - Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội Cơ sở Cầu Giấy:   Địa chỉ : Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội  Cơ sở Thanh Xuân: Địa chỉ : Số Số 6 ngõ 250 - Nguyễn Xiển - Hạ Đình - Thanh Xuân - Hà Nội Cơ sở Long Biên: Địa chỉ : Số 491B Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội Cơ sở Quận 10: Địa chỉ : Số 63 Vĩnh Viễn - Phường 2 - Quận 10 - TP. HCM Cơ sở Quận Bình Thạnh: Địa chỉ : Số 135/53 Nguyễn Hữu Cảnh - Phường 22 - Quận Bình Thạnh - TP. HCM Cơ sở Quận Thủ Đức: Địa chỉ : Số 134 Hoàng Diệu 2, phường Linh Chiểu, quận Thủ Đức - TP. HCM Email: [email protected] Hotline: 1900 986 845(Hà Nội) - 1900 886 698(TP. Hồ Chí Minh)

Bài hát Là anh tiếng Trung là – 是你 đang được rất nhiều người yêu thích trên tiktok. Hôm nay chúng ta cùng học qua lời bài hát Là anh tiếng Trung  nhé!